1. Song yếu 2. Không phóng dật 3. Tâm 4. Bông hoa 5. Người ngu 6. Người trí 7. A-la-hán 8. Ngàn 9. Ác | 10. Ðao trượng 11. Già 12. Tự ngã 13. Thế gian 14. Phật-đà 15. An lạc 16. Hỷ ái 17. Phẫn nộ 18. Cấu uế | 19.Pháp trụ 20. Ðạo 21. Tạp 22. Ðịa ngục 23. Voi 24. Tham ái 25. Tỷ kheo 26. Bà-la-môn |
XXI- Pakinnakavagga | |
Miscellaneous | Phẩm Tạp Lục |
290. If one should see great happiness in giving up small happiness one wise the lesser would renounce the greater full-discerning. | 290. Nhờ từ bỏ lạc nhỏ, Thấy được lạc lớn hơn, Bậc trí bỏ lạc nhỏ, Thấy được lạc lớn hơn. |
291. Who so for self wants happiness by causing others pain, entangled in anger's tangles one's from anger never free. | 291. Gieo khổ đau cho người, Mong cầu lạc cho mình, Bị hận thù buộc ràng Không sao thoát hận thù. |
292. What should be done is left undone and done is what should not be done, ever the pollutions grow of those ones proud and heedless. | 292. Việc đáng làm, không làm, Không đáng làm, lại làm, Người ngạo mạn, phóng dật, Lậu hoặc ắt tăng trưởng. |
293. But for who always practice well bodily mindfulness, do never what should not be done, and ever do what should be done for mindful ones, the full-aware, pollutions fade away. | 293. Người siêng năng cần mẫn, Thường thường quán thân niệm, Không làm việc không đáng, Gắng làm việc đáng làm, Người tư niệm giác tỉnh, Lậu hoặc được tiêu trừ. |
294. One's mother and father having slain and then two warrior kings, a realm as well its treasurer, one goes immune, a Brahmin True. | 294. Sau khi giết mẹ cha [1] Giết hai vua Sát lỵ [2] Giết vương quốc, quần thần [3] Vô ưu, Phạm chí sống. |
295. One's mother and father having slain and then two learned kings, as well the fifth, a tiger fierce, one goes immune, a Brahmin True. | 295. Sau khi giết mẹ cha, Hai vua Bà la môn Giết hổ tướng thứ năm [4] Vô ưu, Phạm chí sống. |
296. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Buddha. | 296. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Phật Ðà. |
297. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Dhamma. | 297. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác, Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Chánh Pháp. |
298. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Sangha. | 298. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác, Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Tăng già. |
299. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the body. | 299. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác, Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm sắc thân. |
300. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night in harmlessness delight. | 300. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác, Vô luận ngày hay đêm, Ý vui niềm bất hại. |
301. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night in meditation take delight. | 301. Ðệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác, Vô luận ngày hay đêm, Ý vui tu thiền quán. |
302. Hard's the going-forth, hard to delight in it, hard the household life and dukkha is it too. Dukkha's to dwell with those dissimilar and dukkha befalls the wanderer. Be therefore not a wanderer, not one whom dukkha befalls. | 302. Vui hạnh xuất gia khó, Tại gia sinh hoạt khó, Sống bạn không đồng, khổ, Trôi lăn luân hồi, khổ. Vậy chớ sống luân hồi, Chớ chạy theo đau khổ. |
303. Who's full of faith and virtue, of substance, high repute, is honoured everywhere, wherever that one goes. | 303. Tín tâm, sống giới hạnh Ðủ danh xưng tài sản, Chỗ nào người ấy đến, Chỗ ấy được cung kính. |
304. Afar the true are manifest like Himalayan range, yet even here the false aren't seen, they're arrows shot by night. | 304. Người lành dầu ở xa Sáng tỏ như núi tuyết, Người ác dầu ở gần Như tên bắn đêm đen. |
305. Alone one sits, alone one lies, alone one walks unweariedly, in solitude one tames oneself so in the woods will one delight. | 305. Ai ngồi nằm một mình, Ðộc hành không buồn chán, Tự điều phục một mình Sống thoải mái rừng sâu. |
Chú thích: [1] Ái dục và mạn. [2] Thường kiến và biên kiến. [3] 12 xứ [4] Nghi |
Mã an toàn:
Đức Phật Thích Ca Mâu Ni Cách nay 2556 năm 1. TỔ MA HA CA DIẾP Đồng thời đức Phật 2. TỔ A NAN Sanh sau Phật 30 năm 3. Tổ Thương-Na-Hòa-Tu ( Sanakavasa) Thế kỷ đầu sau Phật Niết-bàn 4. Tổ Ưu-Ba-Cúc-Đa (Upagupta) Cuối thế kỷ thứ nhất sau Phật Niết-bàn 5. Tổ...
Ý kiến bạn đọc